LEFT SIDEBAR PAGE
Но она отказалась. - Я устала, Джек, - сказала она. - Сегодня у меня был трудный день. Отвези меня домой. Мы вышли на улицу, в духоту. - Может, пойдем пешком? - предложил я Наташе. - Но ведь я вас довезу, - сказал Фрезер. Именно этого я и опасался. Он хотел высадить меня у дома, а потом уговорить Наташу поехать с ним дальше. В "Эль Марокко" или к нему. Кто знает? И какое мне, в сущности, до этого дело? Разве у меня были какие-нибудь права на Наташу? Что это вообще такое - "права"? А если что-нибудь в этом роде и существует, то, может, права были скорей у Фрезера? Может, я просто оккупант? И к тому же оккупант, который разыгрывает из себя обиженного? - Вы тоже поедете? - спросил Фрезер не слишком дружелюбно. - Я живу недалеко. Могу дойти пешком. - Глупости, - возразила Наташа. - Идти пешком в такую духотищу! Довези нас до моего дома, Джек. Оттуда ему два шага. - Хорошо. Мы сели в машину. Джек мог еще попытаться высадить меня первым, но у него хватило ума предположить, что Наташа взбунтуется. Перед Наташиным домом он вышел из "роллс-ройса" и попрощался с нами. [217] - Очень приятный вечер! Повторим нашу вылазку как-нибудь еще. - Большое спасибо. С удовольствием. "Ни за что!" - поклялся я мысленно, наблюдая за тем, как Фрезер целует Наташу в щеку. - Спокойной ночи, Джек, - сказала она. - Мне очень жаль, что я не могу пойти с тобою, но я слишком устала. - В другой раз. Спокойной ночи, darling.